国际新闻

您所在位置:首页 > 国际新闻 > 正文

第十届茅奖作品走向海外 |《牵风记》《应物兄》举办版权推介会

文章作者:www.paulrstat.com发布时间:2019-09-22浏览次数:721

02: 41: 40人民文学出版社

第十届毛泽东奖在海外工作.

人民文学出版社《牵风记》《应物兄》版权推广会议

在北京国际书展期间举行

最近,第10届茅盾文学奖揭晓。在五部获奖作品中,人民文学出版社出版的《牵风记》和《应物兄》就是其中之一。由中国作家协会主办的茅盾文学奖每四年入选一次,是中国最重要的文学奖项。在某种程度上,它们代表了中国文学的最高成就。每项获奖作品都将引起广泛关注。

中国出版集团总裁谭悦向徐怀中先生和李伟先生赠送了纪念品。

在8月21日北京国际图书博览会开幕当天,人民文学出版社举办了最新的毛泽东奖《牵风记》和《应物兄》版权推广会,吸引了众多海外出版商和版权代理商。中国出版集团股份有限公司董事长兼党委书记,中国出版传媒股份有限公司董事长谭悦,党组成员,中国出版集团公司副总裁潘凯雄,总裁雍永清人民文学出版社,英红,人民文学出版社主编。陈晓明,北京大学中文系主任,着名文学评论家,杂志编辑《人民文学》,着名文学评论家史占军,黎巴嫩数字未来出版社首席执行官,Mohamad Khatib数字未来,土耳其Akdim出版社总裁Mohamed Ea约旦太空出版社社长Mohamad ElARISS,意大利Lerma出版社总裁Jihad Abu Hashsh,Roberto Marcusi,《花腔》阿根廷Mil Gotas总裁李莎的意大利翻译,《花腔》西方语言策划者Guillermo Bravo参加了这次活动。《应物兄》的作者李薇也来到现场分享他的获奖经历并签署销售协议。《牵风记》的作者徐怀中先生由于身体原因未能出席,但他委托编辑将私人印章带到现场以封印读者的印章。

潘凯雄,党组成员,中国出版集团公司副总裁

《人民文学》该杂志的主编,着名文学评论家史占军

北京大学中文系主任陈晓明和着名文学评论家

《牵风记》是着名的军事作家徐怀中先生。 1947年,他是大别山历史上的英雄故事。人性。徐怀中先生是从子弹雨中老八路。他非常靠近大别山。小说中的每个人和每个故事的细节都具有强烈的历史真实性。

第10届茅盾文学奖得主《牵风记》

作者徐怀中

另一部获奖作品《应物兄》是由作家李伟撰写的13年艰苦创作的超然作品,标志着作家的知识主体和技术手段。这个真诚而虚伪的人物,有着30多年历史的知识分子的生活经历,以“英武”的名义和假名,勾勒出他们的精神轨迹。

第10届茅盾文学奖得主《应物兄》

作者李伟

作家李炜参加版权推广会议

在今年获奖作品的出版商中,人民文学出版社无疑是最大的赢家。五部获奖作品中的两部和十部提名作品中的四部由人民文学出版社出版。作为一个历史悠久的文学出版城市,人民文学出版社与毛泽东奖作品有很多联系。自1998年以来,它出版了“茅盾文学奖”,并在几年内多次受到读者的欢迎和转载。 2004年,他编辑出版了“茅盾文学全集”。从那时起,随着茅盾文学奖的选拔过程,最新的获奖作品被加入,充分反映了当代中国文学最高奖项的成就。

Roberto Marcusi(右),意大利莱尔马出版社总裁

《花腔》李莎的意大利语翻译(左)

黎燕(右),黎巴嫩数字未来出版社首席执行官

人民文学出版社曾少梅编辑(左)

《应物兄》《牵风记》阿拉伯语

《牵风记》土耳其语和英语版权签字仪式

与此同时,人民文学出版社积极拓展版权输出渠道,推动毛泽东作品“走出去”。目前,已经有《冬天里的春天》《白鹿原》《古炉》《推拿》和其他获奖作品出国并被翻译成英国。法国,意大利,日本等国家。第十届毛泽东奖颁奖后,人民文学出版社积极与海外出版社合作。在新毛泽东奖的推介会上,黎巴嫩雪松出版社(隶属于数字未来出版集团)与人民文学出版社签署了《应物兄》《牵风记》阿拉伯语版权协议; Akdem出版社和土耳其人民文学出版社签署了《牵风记》土耳其版权协议,英国追逐出版公司的Matthew Keeler和人民文学出版社签署了《牵风记》英文版权协议。此外,一些海外出版商和版权机构有浓厚的兴趣,并将进一步讨论版权合作事宜。

人民文学出版社茅盾文学奖作家的版权输出

毛奖的获奖作品的版权输出:

李国文《冬天里的春天》(英文)

古华《芙蓉镇》(韩)

王旭烽《茶人三部曲》(韩)

陈忠实《白鹿原》(法语,韩语)

宗璞《东藏记》(英文)

毕飞宇《推拿》(英语,俄语,法语,意大利语,西班牙语,日语,韩语)

苏童《黄雀记》(英文)

毛泽东作家其他作品的版权输出:

张炜《古船》(英语,法语,意大利语,西方语)

贾平凹《古炉》(法文)

贾平凹《带灯》(法语,意大利语)

贾平凹《高兴》(英文)

贾平凹《老生》(日语,意大利语)

格菲《隐身衣》(法语,英语,西方,图,芬,瑞)

第十届毛泽东奖在海外工作.

人民文学出版社《牵风记》《应物兄》版权推广会议

在北京国际书展期间举行

最近,第10届茅盾文学奖揭晓。在五部获奖作品中,人民文学出版社出版的《牵风记》和《应物兄》就是其中之一。由中国作家协会主办的茅盾文学奖每四年入选一次,是中国最重要的文学奖项。在某种程度上,它们代表了中国文学的最高成就。每项获奖作品都将引起广泛关注。

中国出版集团总裁谭悦向徐怀中先生和李伟先生赠送了纪念品。

在8月21日北京国际图书博览会开幕当天,人民文学出版社举办了最新的毛泽东奖《牵风记》和《应物兄》版权推广会,吸引了众多海外出版商和版权代理商。中国出版集团股份有限公司董事长兼党委书记,中国出版传媒股份有限公司董事长谭悦,党组成员,中国出版集团公司副总裁潘凯雄,总裁雍永清人民文学出版社,英红,人民文学出版社主编。陈晓明,北京大学中文系主任,着名文学评论家,杂志编辑《人民文学》,着名文学评论家史占军,黎巴嫩数字未来出版社首席执行官,Mohamad Khatib数字未来,土耳其Akdim出版社总裁Mohamed Ea约旦太空出版社社长Mohamad ElARISS,意大利Lerma出版社总裁Jihad Abu Hashsh,Roberto Marcusi,《花腔》阿根廷Mil Gotas总裁李莎的意大利翻译,《花腔》西方语言策划者Guillermo Bravo参加了这次活动。《应物兄》的作者李薇也来到现场分享他的获奖经历并签署销售协议。《牵风记》的作者徐怀中先生由于身体原因未能出席,但他委托编辑将私人印章带到现场以封印读者的印章。

潘凯雄,党组成员,中国出版集团公司副总裁

《人民文学》该杂志的主编,着名文学评论家史占军

北京大学中文系主任陈晓明和着名文学评论家

《牵风记》是着名的军事作家徐怀中先生。 1947年,他是大别山历史上的英雄故事。人性。徐怀中先生是从子弹雨中老八路。他非常靠近大别山。小说中的每个人和每个故事的细节都具有强烈的历史真实性。

第10届茅盾文学奖得主《牵风记》

作者徐怀中

另一部获奖作品《应物兄》是由作家李伟撰写的13年艰苦创作的超然作品,标志着作家的知识主体和技术手段。这个真诚而虚伪的人物,有着30多年历史的知识分子的生活经历,以“英武”的名义和假名,勾勒出他们的精神轨迹。

第10届茅盾文学奖得主《应物兄》

作者李伟

作家李炜参加版权推广会议

在今年获奖作品的出版商中,人民文学出版社无疑是最大的赢家。五部获奖作品中的两部和十部提名作品中的四部由人民文学出版社出版。作为一个历史悠久的文学出版城市,人民文学出版社与毛泽东奖作品有很多联系。自1998年以来,它出版了“茅盾文学奖”,并在几年内多次受到读者的欢迎和转载。 2004年,他编辑出版了“茅盾文学全集”。从那时起,随着茅盾文学奖的选拔过程,最新的获奖作品被加入,充分反映了当代中国文学最高奖项的成就。

Roberto Marcusi(右),意大利莱尔马出版社总裁

《花腔》李莎的意大利语翻译(左)

黎燕(右),黎巴嫩数字未来出版社首席执行官

人民文学出版社曾少梅编辑(左)

《应物兄》《牵风记》阿拉伯语

《牵风记》土耳其语和英语版权签字仪式

与此同时,人民文学出版社积极拓展版权输出渠道,推动毛泽东作品“走出去”。目前,已经有《冬天里的春天》《白鹿原》《古炉》《推拿》和其他获奖作品出国并被翻译成英国。法国,意大利,日本等国家。第十届毛泽东奖颁奖后,人民文学出版社积极与海外出版社合作。在新毛泽东奖的推介会上,黎巴嫩雪松出版社(隶属于数字未来出版集团)与人民文学出版社签署了《应物兄》《牵风记》阿拉伯语版权协议; Akdem出版社和土耳其人民文学出版社签署了《牵风记》土耳其版权协议,英国追逐出版公司的Matthew Keeler和人民文学出版社签署了《牵风记》英文版权协议。此外,一些海外出版商和版权机构有浓厚的兴趣,并将进一步讨论版权合作事宜。

人民文学出版社茅盾文学奖作家的版权输出

毛奖的获奖作品的版权输出:

李国文《冬天里的春天》(英文)

古华《芙蓉镇》(韩)

王旭烽《茶人三部曲》(韩)

陈忠实《白鹿原》(法语,韩语)

宗璞《东藏记》(英文)

毕飞宇《推拿》(英语,俄语,法语,意大利语,西班牙语,日语,韩语)

苏童《黄雀记》(英文)

毛泽东作家其他作品的版权输出:

张炜《古船》(英语,法语,意大利语,西方语)

贾平凹《古炉》(法文)

贾平凹《带灯》(法语,意大利语)

贾平凹《高兴》(英文)

贾平凹《老生》(日语,意大利语)

格菲《隐身衣》(法语,英语,西方,图,芬,瑞)

皇冠现金代理